Cuando los detalles importan mucho

20 Nov

No me pregunten cómo ni por qué, porque yo tampoco lo tengo nada claro, pero les comunico que me han cogido para hacer prácticas en una radio alemana. Y una bastante bastante guai, todo hay que decirlo. Increíble pero cierto. Una serie de afortunadas casualidades me consiguieron una entrevista con el director del medio, y mi talento para seguir con brillante naturalidad una conversación de la que realmente no entiendo de la misa la media hizo el resto.

Hoy era mi primer día, y si normalmente esto ya implica cierto nerviosismo, ¡imagínense cuando sabes que tienes al personal engañado y que te suponen un nivel de alemán muy por encima de tus posibilides! Tenía verdadero pánico. He respirado hondo y decidido que existían dos opciones: Admitir que mi elección para el puesto no había sido la más acertada o persistir en la farsa idiomática. Por supuesto he cargado mis pilas de actriz e intérprete y he continuado con la función.

Que Dios nos pille confesados.

Ahorrando pormenores (aunque los haya y muy interesantes), me gustaría contar al mundo el maravilloso e inigualable “manual del practicante” que me han dado nada más llegar. Nunca en otros medios me habían dado uno de éstos ni había siquiera oído a nadie hablar de su existencia en España. A pesar de lo evidentemente útiles y bondadosas que resultan al sujeto en prácticas un par de explicaciones a tiempo. Pues horas, sudor y lágrimas me ha ahorrado esta gente con tan maravilloso manual en el que se incluyen nombre, cargo y funciones de los compañeros, programación semanal de la emisora, líbro de estilo para la redacción de los contenidos, etc. etc. etc.

Aunque lo que sin duda más me ha emocionado ha sido la primera página. En primer lugar porque la he entendido casi íntegra sin diccionario, algo que casi me asusta. Y segundo porque con un par de frases han conseguido hacerme sentir mucho mejor, y tenerles desde YA en buena estima. Por ser tan monos.

IMG_20131120_213332 IMG_20131120_213458

Procedo a traducir de forma un tanto patatera para aquellos que no dominen la lengua de Beethoven, Benedicto XVI y Tokyo Hotel:

Antes de nada, bienvenido de corazón a Radio Lippe.

Todo principio es duro. Hoy es tu primer día de prácticas en Radio Lippe. De golpe tienes muchas caras nuevas  y muchos nombres nuevos de los que tomar nota. Te sientes extraño e incómodo, y no tienes ni idea de con quién debes hablar. En las conversaciones miles de tecnicismos y abreviaturas desconocidos llegan a tus oídos. 

Pero la cabeza bien alta. Nada es tan difícil como parece al principio.
En estas hojas puedes encontrar un primer vistazo sobre Radio Lippe, la emisión, la gente, el desarrollo y muchos consejos y trucos.
Pero esta pequeña guía es sólo un resumen. Te da un punto de partida, pero no queremos que te lo enseñe “todo” ya. Eso lo aprenderás tu paso a paso en el día a dia de la redacción, y aquí es donde ya estás.

Ahora, esperamos que lo pases muy bien con nosotros.

No tengo más que decir. Esto y un par de bromas más en el interior refiriendo a quién te interesa caerle especialmente bien y así me han hecho sentiume en un ambiente de buenrrollismo que no se paga con dinero.

Con decir que todo el mundo me trataba de tú y se presentaban con el nombre de pila. ¡Ahora que yo tenía ensayado lo de dar la mano y decir que soy Frau López! Vaya alemanes más descafeinados…

Advertisements

9 Responses to “Cuando los detalles importan mucho”

  1. Nemesia November 20, 2013 at 11:23 pm #

    Aunque la pésima traducción parezca Google Translator ha sido todo homemade, igual de malo pero con más cariño y mérito

  2. Melero November 20, 2013 at 11:47 pm #

    Enhorabuena becaria!!!!! joder que tia, menudo morro le echas,jajaja.

    • Nemesia November 21, 2013 at 8:04 pm #

      Jjajaja yo creo que viene un poco de familia

  3. CarMeN November 21, 2013 at 11:29 am #

    Yo de mayor quiero ser como tu….

    • Nemesia November 21, 2013 at 8:05 pm #

      Mujer ¡que me sonrojas! Gracias, gracias y gracias. Yo siempre he querido ser un poco como tú 😉

  4. Borja November 21, 2013 at 5:35 pm #

    Que tíos más profesionales estos alemanes!
    Oye, cuando tengas todo el praktikanten ABC traducido, me lo pasas y así puedo ahorrar la mala experiencia del primer día a futuros becarios de Rne.
    Y sobre todo, enhorabuena por esa oportunidad que te has conseguido, fijo que la aprovechas bien.
    Dale caña, compañera!!

    • Nemesia November 22, 2013 at 2:47 pm #

      Buff…. no estan todavia mis niveles de aleman como para extensas traducciones jaja Pero no preocuparse que tu haces facil la experiencia a los becarios. Solo hace falta acordarse un poco de cuando uno lo ha sido (cosa que no todo el mundo hace).
      Espero que esteis afrontando con mucha energia el invierno santanderino desde la radio. Y si algun dia se os cruza recuerda que podria ser peor: podriais estar a -10°…

  5. Rurru November 21, 2013 at 11:50 pm #

    que alegría mi rsiqutito!!!!! si es que el talento transpira por la piel y los alemanes esos descafeinados tambien tienen buen olfato 😉 ole tu reina mia

    • Nemesia November 22, 2013 at 8:01 am #

      ^^ Gracias mi querida y respetable mujer de negocios. ¡No estaría mal que en una de estas encuentre una oportunidad como la tuya! Jajaja

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: